C’est le temps de l’amour

La lentitud de los veranos de la adolescencia cuando todo es tan importante y no pasa casi nada. Cuando parece que todo se juega en una forma de colocarse el pelo y se hace a cada momento. Cuando no hay pereza para nada que implique un cambio, un movimiento, un nuevo juego. Cuando en las siestas no se duerme, sólo se sueña, y el agua de la piscina nunca está fría. Le temps de l´amour….

 

 C’est le temps de l’amour,
le temps des copains et de l’aventure.
Quand le temps va et vient,
on ne pense a rien malgre ses blessures.
Car le temps de l’amour
c’est long et c’est court,
ca dure toujours, on s’en souvient.

On se dit qu’ a vingt ans on est le roi du monde,
et qu’ éternellement il y aura dans nos yeux
tout le ciel bleu.

C’est le temps de l’amour,
le temps des copains et de l’aventure.
Quand le temps va et vient,
on ne pense a rien malgre ses blessures.
Car le temps de l’amour
ca vous met au coeur
beaucoup de chaleur et de bonheur.

Un beau jour c’est l’amour et le coeur bat plus vite,
car la vie suit son cours
et l’on est tout heureux d’etre amoureux.

C’est le temps de l’amour,
le temps des copains et de l’aventure.
Quand le temps va et vient,
on ne pense a rien malgre ses blessures.
Car le temps de l’amour
c’est long et c’est court,
ca dure toujours, on s’en souvient.

*Françoise Hardy cantaba esta canción en 1962

Para seguir disfrutando de Ramón González Correales
Cinco lecturas sobre Grecia
Los momentos históricos son así. Parece que no pasa nada, es verano,...
Leer más
Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *